Carry The Torch “单恋”

2006-05-16 · 1503 阅读
<span style="FONT-SIZE: 13px;">张宇的《单恋一枝花》有不少人听过,而短语“carry the torch”就是单恋的意思。说到“torch”,不由让人想到了英国神秘主义诗人威廉姆·布莱克(William Blake)的诗歌片断:“Thou Fair-haired Angel of the Evening, Now, whilst the sun rests on the <br/>mountains, light thy bright torch of love; thy radiant crown put on, and smile <br/>upon our evening bed!” “Bright torch of love”的问题在于有些人很不幸,在火炬烧尽之后还无法割舍自己的感情。 <br/>早至1927年,短语“carry a/the torch”就出现了,表示当爱人离去很久之后,另一方依然坚守着那份感情,渴望着爱人的归来。到1934年时,那些描述错过的爱情与心伤的浪漫的情歌就被称为“torch songs”(感伤恋歌),而在夜总会唱这类歌曲的女歌手则被称为<br/>“torch singers”(专唱感伤恋歌的女歌手)。<br/><br/>  那么“火把”是如何作为罗曼蒂克的迷恋的象征呢?众说纷纭。传说希腊哲学家第欧根尼(412-322 B.C.) 经常大白天的瞎转悠,提着盏灯或是火把寻找一个诚实的人。另一种理论认为爱神维纳斯经常被描写成手执火炬的形象,而且纽约港的自由女神像以手持充满希望的火炬而闻名。其实“carry a torch”很可能仅是一个形象的说法,指用火把照明,帮助人们寻找失去的爱。<br/></span>
版块:
雅思/托福
关注下面的标签,发现更多相似文章
回复

使用道具 举报

 

回答|共 1 个

红色企鹅 LV15

发表于 13-8-2006 23:43:00 | 显示全部楼层

小狮租房
<p>Thank you:-)</p>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则