谁能帮忙翻译一下....

2006-02-15 · 1453 阅读
<P>He dressed quickly and left house with a minute to spare.</P>
<P>重点是spare....不动怎么样翻译....</P>
版块:
雅思/托福
关注下面的标签,发现更多相似文章
回复

使用道具 举报

 

回答|共 7 个

最终幻想 LV15

发表于 16-2-2006 08:52:00 | 显示全部楼层

小狮租房
他<FONT color=#ff0000>花了</FONT>一分钟穿衣服然后离开了房间

最终幻想 LV15

发表于 16-2-2006 08:49:00 | 显示全部楼层

意思就是他<FONT color=#ff0000>花了</FONT>一分钟穿衣服然后里看了房间

crazyaddison LV6

发表于 16-2-2006 19:40:00 | 显示全部楼层

<P>不太对...我当出也是这么想的....</P>

WHOO LV10

发表于 16-2-2006 23:37:00 | 显示全部楼层

<P>他快速地穿上衣服并离开房间,比预计快了一分钟 </P>

向日葵777 LV4

发表于 17-2-2006 10:02:00 | 显示全部楼层

提示: 该帖被管理员或版主屏蔽

向日葵777 LV4

发表于 17-2-2006 10:00:00 | 显示全部楼层

<P>All the translation above is totally wrong.In England,you always can come cross the word"spare".Means 余地 in ChineseMandarin。I am afraid you got the original sentence wrong. it shound be"He dressed quickly and left house without a minute to spare".</P>
<P>Bethany  </P>

哇哇哇 LV7

发表于 17-2-2006 19:00:00 | 显示全部楼层

<P>i am more interested in what has been masked out in the above post. hehe...</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则