上次发了个长题目,结果被扁的好惨……

2005-10-12 · 2235 阅读
<P>这次我想到一道题,翻译武功招数!</P>
<P>以下招数出自《笑傲江湖》第一回,我来翻译先:</P>
<P>云里乾坤 universe in cloud
铁门槛 steel doorsill
花开见佛 blooming budda sight
江上弄笛 flute on river
紫气东来 easten purple air
无影幻腿 shadowless leg
扫荡群魔 demon sweep
摧心掌 heart-breaking palm
群邪辟易 keep evil away
锺馗抉目 zhong kui gauge eye
飞燕穿柳 swallow thrill through willow
流星赶月 shooting star catch moon</P>
<P>…………</P>
<P>欢迎增加!下面是让各位猜的:</P>
<P>GG and MM's soul sword
nine man's power
nine woman's lection
nine woman catch a white bone
one finger like a sunbeam
bone changing lection
great method of inhaling star
sunflower bible
</P>
版块:
狮城水库
分类:
关注下面的标签,发现更多相似文章
回复

使用道具 举报

 

回答|共 9 个

花心石 LV5

发表于 12-10-2005 15:29:39 | 显示全部楼层

小狮租房
<P>哈哈,看来太简单了!</P><P>大家出,大家猜</P>

fanglinsg LV14

发表于 12-10-2005 15:57:47 | 显示全部楼层

哇!都是武林译坛高手啊![em07][em02][em01]

freefly1979 LV1

发表于 12-10-2005 16:09:22 | 显示全部楼层

<P>我也来玩,打一武林密集:</P><P>&lt;&lt; Teach You How to Beat a Dog with a Stick in 24 Hours &gt;&gt;</P>

freefly1979 LV1

发表于 12-10-2005 16:12:56 | 显示全部楼层

&lt;&lt; 18 Ways to Kill a Dragon with Punch &gt;&gt;

yibo350 LV5

发表于 12-10-2005 22:19:00 | 显示全部楼层

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>freefly1979</I>在2005-10-12 16:12:56的发言:</B>
&lt;&lt; 18 Ways to Kill a Dragon with Punch &gt;&gt;</DIV>

是不是降龙十八掌?

花心石 LV5

发表于 13-10-2005 09:59:03 | 显示全部楼层

<P>再出一个。</P><P>the method of grafting flower into tree</P>

freefire LV4

发表于 13-10-2005 12:09:48 | 显示全部楼层

落英掌法,好玩!

花心石 LV5

发表于 13-10-2005 12:38:42 | 显示全部楼层

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>freefire</I>在2005-10-13 12:09:48的发言:</B>
落英掌法,好玩!</DIV>


<P>好像不太对,至少不是我想的答案。[em07]</P>
<P>我的答案不是出自金庸而是古龙小说。</P>

manQ LV4

发表于 13-10-2005 12:51:51 | 显示全部楼层

<P>上次大概是被海扁了一顿,</P><P>这次看来,还需要水扁一次才过瘾呀。。。</P>[em01][em01][em01]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则