回答|共 57 个

野比康夫11 LV1

发表于 4-10-2004 14:22:15 | 显示全部楼层

<P>it is cool man...very special izzit? no nid to reject it ma...the language is only used as a communication tool, as long can understand each others can oredi...</P>

红色企鹅 LV15

发表于 4-10-2004 18:08:32 | 显示全部楼层

小狮租房
yeah la, but i am just wondering why he picked up that word for ID.... There must be some reasons behind, right?

hello_babe LV7

发表于 4-10-2004 21:52:50 | 显示全部楼层

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>野比康夫11</I>在2004-10-4 14:22:15的发言:</B>

<P>it is cool man...very special izzit? no nid to reject it ma...the language is only used as a communication tool, as long can understand each others can oredi...</P></DIV>
<P>wa lau~~</P>

JohnMayer LV4

发表于 18-4-2005 10:11:42 | 显示全部楼层

whatever

rottnests LV4

发表于 19-4-2005 23:23:53 | 显示全部楼层

<P>I feel that we shall be more open-minded and be adaptive.</P><P>language is just a tool, we shall know the difference between them and use the right form at right time.</P>

hugojhan LV4

发表于 21-4-2005 20:20:09 | 显示全部楼层

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>Farie</I>在2005-4-17 2:21:49的发言:</B>


<P>It might not be the case, for things like omitting the "switch" in such supposed-to-be daily conversation are not unique among all nations. In USA, people sometimes substitute "you" by "ya".( see you then becomes see ya).  How about chinese? when we stumble with someone and, occational we say"吃了么". what do we mean by that three characters? are we missing some object that is even more important than the verb? It is the culture, or rather an observable artifacts of a culture that cannot be measured as "right" or "wrong".

<P>

<P>Once you hate it, it means you have some conflicts with singapore culture.. Everybody, when entering another culture, will sure have some conflicts with that culture, and it is better if the conficts can be resolved at early stage. </P></DIV>

[em01][em01]yes yes.....i just mean that........but i will like thatlater.....&lt;入乡随俗啦~~&gt;

小鱼王子 LV5

发表于 17-4-2005 23:02:53 | 显示全部楼层

wo wo wo 1!

Farie LV0

发表于 17-4-2005 02:21:49 | 显示全部楼层

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

hugojhan LV4

发表于 16-4-2005 14:45:12 | 显示全部楼层

<P>my teacher told me that "singlish" is a lazy language </P><P>In general, we say"swich off the light"  it's a formal language</P><P>however, s'porean say"off the light"  how lazy it is! i hate that</P>[em03]

hugojhan LV4

发表于 16-4-2005 14:46:56 | 显示全部楼层

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>CAIYJ</I>在2005-4-14 17:50:19的发言:</B>

<P>语言是约定俗成的产物, 并无没有好坏, 更无贵贱. 能和朋友交流已足已.</P></DIV>
<P>i think so
<P>but i still have some bad feeling in singlish..</P>[em06]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则