回答|共 206 个

星烁 LV15

发表于 半年前 | 显示全部楼层

He is very glad that his wife's going to get a visit from the stork.
(误译)他为他的妻子将获得参观鹳鸟的机会感到非常高兴。
(正译)他为妻子即将生孩子感到非常高兴。

星烁 LV15

发表于 半年前 | 显示全部楼层

小狮租房
Archibaid was a whale at fishing in his young days.
(误译)阿奇比德年轻时捕鱼捕到了一条鲸鱼。
(正译)阿奇比德年轻时擅长捕鱼。

星烁 LV15

发表于 半年前 | 显示全部楼层

Is there a world of difference between Kenneth and Louie?
(误译)肯尼斯和路易是生活在不同的世界吗?
(正译 )肯尼斯和路易之间有极大的不同吗?

星烁 LV15

发表于 半年前 | 显示全部楼层

The ABC hopes to settle in China.
(误译)那个美国广播公司希望在中国设立公司。
(正译)那个在美国土生土长的华裔希望在中国定居。

星烁 LV15

发表于 半年前 | 显示全部楼层

These commercial transactions are aboveboard.
(误译)这些商业交易是在船上进行的。
(正译)这些商业交易是光明磊落的。

星烁 LV15

发表于 半年前 | 显示全部楼层

Colin is absent in Shanghai.
(误译)科林现在不在上海。
(正译)克林去上海了,不在这里。

星烁 LV15

发表于 半年前 | 显示全部楼层

I only use Accent for soup.
(误译)我只须强调做汤。
(正译)我只在做汤时加味精。

[说明]Accent 是“味精”之意(来自美国一种味精之商标名)。在美国,表达“味精”时,用Accent远多于monosodium glutamate。

星烁 LV15

发表于 半年前 | 显示全部楼层

Donna can sing after a fashion.
(誤譯) 唐納能唱時代歌曲。
(正譯) 唐納多少能唱一些歌。

星烁 LV15

发表于 半年前 | 显示全部楼层

These youths are full of animal spirits.
(误译)这些年轻人充满动物精神。
(正译)这些年轻人充满活力。

星烁 LV15

发表于 半年前 | 显示全部楼层

All the world and his wife were so kind to Marlin.
((误译)全世界和他的妻子都对马林这么好。
(正译)人人都对马林这么好。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员 新浪微博登陆

本版积分规则