回答|共 18 个

雪影 LV17

发表于 23-2-2011 15:23:29 | 显示全部楼层

哈哈.

源源不断 LV6

发表于 23-2-2011 16:07:46 | 显示全部楼层

小狮租房
:lol,有趣

penny701 LV17

发表于 23-2-2011 21:59:22 | 显示全部楼层

我也有看到,但英文好像是let us go to a quite place and have a rest .大概是这样,翻译时大概应该是让我们去幽静之地让自己得以放松。是暗指教堂嘛,老外都信宗教,在那一切都能得到放松。。。。。。做了什么坏事,告诉下主,让主原谅你。有什么遗憾,告诉主,他会帮助你。。。。。。。。。。。。。。。。哈哈

碌碌的碌碌 LV15

发表于 23-2-2011 22:24:55 | 显示全部楼层

本帖最后由 碌碌的碌碌 于 23-2-2011 22:26 编辑
meteoralsq 发表于 23-2-2011 02:43
今儿个在city hall那边那个教堂(是叫圣安德烈吗?)旁边的路边的不知道是围栏还是围墙还是别的什么的上面 ...


那个挂在那里很久了
就是说基督徒也是人。殷勤作工固然要紧,但有时候也不可忽略去“歇一歇”;主并不喜欢我们劳累过度,而要我们有适当的休憩。主的话是说“你们来同我...去歇一歇”;与主同在的歇息,远胜过我们自己单独的歇息,不但使我们得着甜美的安息,并且使我们重新得力。其中也有亲近他的意思,就是自己静下心来祷告,就是与他沟通的方式。
很多教会举办retreat camp(退修会)的时候,都会用这句经文,就是让大家能够在这一段时间,完全的放松,并能够亲近神。

碌碌的碌碌 LV15

发表于 23-2-2011 22:26:31 | 显示全部楼层

圣安德烈把这个banner放在外面,也是起到了宣传的作用,至少像楼主,今天就思考了下是什么意思

meteoralsq LV4

发表于 24-2-2011 11:51:11 | 显示全部楼层

penny701 发表于 23-2-2011 21:59
我也有看到,但英文好像是let us go to a quite place and have a rest .大概是这样,翻译时大概应该是让我 ...

真是神奇,翻译太有水准了~~我可不崇拜主~~~做完坏事我要暗暗的到旷野地方去休息一下就可以了~~:_zbzll

meteoralsq LV4

发表于 24-2-2011 11:52:44 | 显示全部楼层

碌碌的碌碌 发表于 23-2-2011 22:24
那个挂在那里很久了
就是说基督徒也是人。殷勤作工固然要紧,但有时候也不可忽略去“歇一歇”;主并不喜 ...

有才有财~~~~顶礼膜拜~!:_btll
12
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则