回答|共 23 个

Joyce的男人 LV6

发表于 29-5-2009 17:50:43 | 显示全部楼层

18# 就是这感觉

哦,那应该是你记错了,我查过大部分的权威在线词典,都没有作战的含义
你是不是和 in the battlefield 搞混了

gogog LV19

发表于 29-5-2009 17:51:17 | 显示全部楼层

小狮租房
来晚了

离境1 LV14

发表于 29-5-2009 17:56:58 | 显示全部楼层

偷懒总比翻不出来好呀,还不谢我。谢google也成。:_whhll
coolair88 发表于 29-5-2009 17:46


我也是在用google translate,不过主谓宾的颠倒的利害阿,翻译的生硬不说,还混淆思路。。

就是这感觉 LV9

发表于 29-5-2009 17:57:16 | 显示全部楼层

18# 就是这感觉

哦,那应该是你记错了,我查过大部分的权威在线词典,都没有作战的含义
你是不是和 in the battlefield 搞混了
Joyce的男人 发表于 29-5-2009 17:50



应该不会记错吧,我记忆力自认为还不错。。。

不过我是直接翻译了下,  语言上确实没什么仔细修正
123
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则