求救阿,翻译以下吧

离境1 LV14
2009-05-29 · 832 阅读
怎么都翻译不通顺阿,真是的。那位英文好的朋友帮忙翻译一下好吗?谢谢阿
An evolving trend in the field of medical treatment is the concept of “East-meets-West”. The east form of medication has a long history and the knowledge and experience that has been accumulated by our forefathers spanning many decades, while Western medication is advanced and is equipped with the latest developments through continual research and development.
版块:
狮城水库
分类:
回复

使用道具 举报

 

回答|共 23 个

就是这感觉 LV9

发表于 29-5-2009 17:21:22 | 显示全部楼层

小狮租房
在医学治疗作战的“东西合并”观念有前进的趋向。
东方的通过祖先对药物治疗有很长的认知和经验历史的堆积,
西方的药物治疗的先进,是通过对最新的发展,和不断的探索以及提高

你是木头 LV7

发表于 29-5-2009 17:24:54 | 显示全部楼层

很好

离境1 LV14

发表于 29-5-2009 17:29:18 | 显示全部楼层

在医学治疗作战的“东西合并”观念有前进的趋向。
东方的通过祖先对药物治疗有很长的认知和经验历史的堆积,
西方的药物治疗的先进,是通过对最新的发展,和不断的探索以及提高 ...
就是这感觉 发表于 29-5-2009 17:21


恩恩,是这个意思,厉害了,谢谢阿

Joyce的男人 LV6

发表于 29-5-2009 17:30:30 | 显示全部楼层

本帖最后由 Joyce的男人 于 29-5-2009 17:32 编辑

医疗领域中的一种发展趋势,就是所谓的“中西合璧”理念。东方模式的医药学有着很长的历史,是我们的祖先经过几千年(原文中用decades,几十年,我认为不合适,应该用几千年)传承积累的知识与经验,而西方医药学是比较先进的,通过不断的研究和发展来与时俱进的。

我自己人工翻译的

Joyce的男人 LV6

发表于 29-5-2009 17:32:25 | 显示全部楼层

晕死,“作战”?
第二个是google机器翻译的吧

离境1 LV14

发表于 29-5-2009 17:33:08 | 显示全部楼层

医疗领域中的一种发展趋势,就是所谓的“中西合璧”理念。东方模式的医药学有着很长的历史,是我们的祖先经过几千年(原文中用decades,几十年,我认为不合适,应该用几千年)传承积累的知识与经验,而西方医药学是 ...
Joyce的男人 发表于 29-5-2009 17:30


哇,这个翻译的好,太棒了

就是这感觉 LV9

发表于 29-5-2009 17:33:33 | 显示全部楼层

in the field of ,  在作战,  在…领域

离境1 LV14

发表于 29-5-2009 17:34:02 | 显示全部楼层

一个不断发展的趋势,在外地的医疗待遇“中西荟萃” 概念。东部形式药物有着悠久的历史和知识经验,已经积累了我们的祖先跨越几十年,而西方是先进药物,通过不断研究和开发,并配有最新发展。 ...
coolair88 发表于 29-5-2009 17:28


你偷懒阿,随便用google translate是吧,嘿嘿

那多 LV3

发表于 29-5-2009 17:36:38 | 显示全部楼层

医疗领域存在一种趋势,那就是中西医观念上常常发生碰撞。中医有悠久的历史和丰富治疗方法及经验,是靠我们祖先通过长时间累积起来的。然而西医更先进,通过不断研究和发展,拥有最新技术的医疗设备。
123下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则